Robertus Clifton?

MollyMay

Knows where to find the answers!
This is from the PR's 1672 Finmere Oxfordshire - I have worked out some of it but would appreciate a second or third opinion;)

upload_2017-5-15_16-30-3.png
 
I can make out... Maria Hatton(?) matrimonial May 23rd

otherwise I'm stumped. Hopefully the cavalry will arrive soon.
 
My opinion:

Robertus Clifton et Maria Hatton matrimoniali nexu cuniuncti sunt Maii 23o ("o" is superscript)

Robert Clifton and Mary Hatton were joined in the bond of matrimony on 23rd May - a slightly loose translation, but it sounds better than "in a matrimonial bond".
 
My 2 penn'th. "...and Maria Hatton were joined in marriage...." i.e. conjuncti sunt - an i standing in for the j.
 
My opinion:

Robertus Clifton et Maria Hatton matrimoniali nexu cuniuncti sunt Maii 23o ("o" is superscript)

Robert Clifton and Mary Hatton were joined in the bond of matrimony on 23rd May - a slightly loose translation, but it sounds better than "in a matrimonial bond".
I bow to Arthur and his 'bond' - that sounds good to me.
 
Thank you Arthur and Flook - that is great.

I am relieved you all saw Hatton, I was toying with Watton but you have convinced me:)
 
I've just had a look at the whole page and I'm sure it is Hatton. There's a bit of minor variation in the way H is written, but the W is very different.

It's actually a rather interesting page. There are quite a few marriages of people from some way out of the parish, but what struck me most was that for nearly every marriage (over 20 in all - I gave up making notes about 3/4 of the way down :reading::eek:) the vicar/clerk has come up with a different Latin phrase meaning "were married".
 
Back
Top