Help with handwriting please

Hope you're ok, WRL.

Just coming in late on this one - read 'Walsall Wharf' on the placename and considered the capital M on the occupation as Master, as in Blacksmith, before deciding on '...Maker' given the type of industries around that area.

I think the first letter of the occupation is an 'S' (see 'Screw Filer' a few pages back - the formation of the letter is identical.

If it is either of those I have the wrong person as he was an Iron worker then a brewer (probably explains my taste for real ale)

Ours are all puddlers and brewers from around there - we have no excuse either. :)
 
Just come across this site which has an abstract of the occupation in the 1841 census, the abstract was created in 1844
Code:
 https://www.visionofbritain.org.uk/census/table/GB1841OCC_M[1]?u_id=10090283&show=DB&min_c=1&max_c=4

Still can't see anything that William was making
 
A couple of hours at Wolves Archives revealed that there were 12 Wharves along Walsall Street most of which were not named on any maps from the time. The surname of the boat builder in a number of Trade directories from that time is Worrall so I think it is most likely that the enumerator used this surname to distinguish this Wharf from the others.
 
I think the first letter of the occupation is an 'S' (see 'Screw Filer' a few pages back - the formation of the letter is identical.
There are a few examples of 'S' in this extract too, which aren't very different.

If it is an 'S', then maybe AnnB was right all along and it's "Servt M" (with a superscript 't'). But it's an unusual way of referring to a servant in 1841 - well, that's my excuse and I'm sticking to it :p
 
A couple of hours at Wolves Archives revealed that there were 12 Wharves along Walsall Street most of which were not named on any maps from the time. The surname of the boat builder in a number of Trade directories from that time is Worrall so I think it is most likely that the enumerator used this surname to distinguish this Wharf from the others.
There are several references in the papers to ‘Mr Worrall’s Wharf in Walsall Street, Wolverhampton’, so it was commonly known by that name :)
 
There are several references in the papers to ‘Mr Worrall’s Wharf in Walsall Street, Wolverhampton’, so it was commonly known by that name
Interesting (to me) that 3 of them appear to be legal notices in a three week period in March 1849 which is the last year I could find him in any of the trade directories.

As I don't have a sub to newspapers I feel another visit to the archives tomorrow may well be worth while
 
Thanks to @AnnB pointing me in the direction of the newspapers for Mr Worrall's wharf, I have learnt something new today namely what a

COPYHOLD MESSUAGE

is

a tenure of land with a dwelling house with land and outbuildings granted in manorial records
 
Mr Worrell, must of been well known as 5 folio's before the first image i posted there is this, which is also on Walsall Street

Capture3.JPG
 
Mr Worrell, must of been well known as 5 folio's before the first image i posted there is this, which is also on Walsall Street

View attachment 10239
In which case, you might find this website to be of interest - give a bit of background. :)

Code:
http://www.historywebsite.co.uk/genealogy/Worrall/WorrallFamily.htm

(A slight diversion from the original query, but still connected. ;) )
 
Back
Top