Frampton, Dorset - Parish registers

Having seen that, I'm going to withdraw my suggestion of Gardiner. I was wondering about Sandiner (it appears as a surname in some transcripts online), but I'm a bit more inclined towards Sandiver - the 3rd from last letter in this latest example does look more like a "u" (often used for "v") than "n".

Sandiver is also recorded as a surname, for example in an 1814 edition of the Gentleman's Magazine of which the original can be seen in Google books. Not apparently from Dorset, but if you search around you may find a more relevant occurrence.
 
Thank you Mr K :)

You've come up trumps! the suggestion of Sandiver makes it much more likely that my tentative theory that this family belongs with the early Sandiford family is right {sorry that sentence seems very strangely constructed ... I hope it makes sense!}

double-checked, and although FS does have Sandiner for some of the transcriptions, Sandiver is also given --- I think I am going to change all my Sandiners to Sandivers :D
 
You're welcome!

If I ever knew about the Sandifords, I'd forgotten about them, so there was no kind of attempt on my part to come up with a name that seemed similar. But given the typical fluidity of names at that period, I'd think it very likely that they are one and the same.
 
If I ever knew about the Sandifords, I'd forgotten about them

Hadn't had need to mention them on this thread yet ... and my theory about linking the two names into one family was filed away for future reference so I hadn't brought it into the public arena, until you, all by yourself, came up with your brilliant suggestion :cool:
 
Me again :)

Be... for the first one (Bell???), and I'm pretty sure the second one is Bishop again. I think that's going to be my lot for tonight - better let someone else have a turn!
 
Thanks for Bishop :) (took me a while to get there :rolleyes:)

I had put Bell initially, but there isn't a Bell family in Frampton -- I do have a BESS(E) family though ... given that it is squeezed into a small space could it be Bess?

Oh, and don't feel that you have to run away!
 
Pritheye? 1st letter is a bit different to Brown on next line.
Betts is a known name also.
I too must away. Enjoy.

I can see where Pritheye comes from, and that is almost what Ancestry have -- they've gone for Bitheye

BUT, (1) not always are the B's completely closed at the bottom, and (2) given that Mr BROWNE Esq is the Lord of the Manor, they have given him more space and written him in more carefully ... also (3) I do have evidence of a BISHOP family, whereas Pritheye ...

I do have Betts in my tree (though they are from Norfolk), think I will stick with Bess, unless someone wants to convince me ...
 
Now you see why I avoid those early Baptisms, imagine checking & correcting something I'm not experienced or comfortable with. Am happier in 1700s & onwards.
 
Now you see why I avoid those early Baptisms, imagine checking & correcting something I'm not experienced or comfortable with. Am happier in 1700s & onwards.

Ahhhh Wendy, I appreciate the fact that you tried {-(^^)-}

When I first started transcribing records for Frampton (what, a year ago?) I started with the 1813 onwards PRs, I did peek at the early ones and quickly decided NO WAY!!
But then, with the help of people here I found I was able to start reading PCC wills :) after that the early PRs seemed a doddle ...

Problems arise of course, but (perhaps) at no more regular intervals than they did in the C19 PRs, or the C20 ones come to that :eek:

Or some of the census entries I've looked at .... some people's writing is atrocious :D

Learning a different writing system ... daunting ... but not impossible. And helped immensely by the formulaic nature of the records --- don't think I'd want to tackle someone's diary or private letters o_O

Perhaps you just need some more practice ;) .... don't worry I won't make you ...
 
I've come a bit late to this party, but I agree with Bess and Bishop :) I can't quite make out if the Bess has an 'e' at the end - there could be one there which has sort of dropped off and landed in with the 'th' below.

Ann
 
Thanks Ann:)

I have actually put Besse in the transcription, but agree that it is ambiguous so I think I will put the final 'e' in brackets

I think that is all the questions for the moment, but will remind everyone that the Youenith/Yonevith etc etc query is still outstanding ;)

What I am going to do now is compare my baptisms transcription systematically with A and FS and make note of differences, might take too long and I might get bored but I think it should be useful (I've only done it so far where I had queries)

Once that is done it's double-check on the burials and marriages ... at which point I'll get back to you ...
 
Oh Jan, I knew you were a genius :D

I had this niggling feeling that I really knew what this name was, I kept waiting for it to come to me -- Youenith = Eunice. The problem was I was pronouncing it in my head with three syllables, when it should be two. And now I know how I should spell it too :)

My life is now complete :cool: (for the moment anyway)
 
I also tried Kent somethingorothers way back for Ancestry, no go, too new to it all. So settled for Canadian Army payrolls or such & then Gazettes.
Now I'm still waiting on a disc which evidently someone else thought they needed more than me, so now waiting for a repost. Hence my meanderings here & there lately.
Bedside dogs have deserted for their own beds, & nights have been somewhat stewed, so when dogs come in a 6.30am because I've slept in, am not altogether welcoming.

Youenith - why couldn't people have had lisps back then also??
 
Back
Top